裴航 | Bùi Hàng



一饮琼浆百感生,

玄霜捣尽见云英.

蓝桥便是神仙窟,

何必崎岖上玉青.

Nhất ẩm quỳnh tương bách cảm sinh,

Huyền sương đảo tận kiến Vân Anh.

Lam Kiều tiện thị thần tiên quật,

Hà tất khi khu thướng Ngọc Thanh.

°° Bài thơ trên lấy từ điển tích của 裴航 (Bùi Hàng), một tú tài thi rớt, sống vào thời Đường (Trung Quốc). 裴航 nằm mộng thấy bài thơ; rồi tìm đường tới Lam Kiều, một cây cầu ở Thiểm Tây tỉnh. 

裴航 gặp được một lão bà có con gái là 云英 (Vân Anh). Lão bà hứa với 裴航 rằng nếu tìm được chiếc chày bằng ngọc để lão bà giã thuốc tiên thì sẽ gả con gái cho. 

裴航 tìm được chày ngọc, lấy được 云英. Cả 2 vợ chồng tu luyện thành tiên rồi biến mất. 

°° Đó là điển tích về 裴航 (Bùi Hàng) trong văn học Trung Quốc. Còn 裴航 trong tác phẩm 修罗道 (Tu La Đạo) của 步非烟 (Bộ Phi Yên) lại là một sát thủ. 

12 cô nhi được huấn luyện để trở thành 12 sát thủ của một tổ chức bí mật. Các sát thủ này được đặt tên bằng 12 nhân vật trong các giai thoại và điển tích văn học thời nhà Đường, với tên gọi hoàn toàn trái ngược với tính cách của mỗi người.

Sân khấu của vở kịch kéo dài 5 ngày này là ở Tu La trấn. Các sát thủ bị ném vào đây để tàn sát lẫn nhau. Trên mình của các sát nhân đều có hình xăm, dự báo số phận tương lai của mỗi người. Mỗi người muốn sống sót phải lột và cướp miếng da có hình xăm của 11 kẻ khác.

Comments

Popular posts from this blog

Century of Humiliation | Bách Niên Quốc Sỉ | 百年国耻 'Nỗi Nhục Trăm Năm' là một khái niệm sử học được dùng cho lịch sử Trung Quốc để nói tới giai đoạn các cường quốc châu Âu, Hoa Kỳ và Đế quốc Nhật Bản can thiệp và xâm chiếm lãnh thổ Trung Quốc trong khoảng thời gian từ 1839 tới 1949. Trong giai đoạn này, Trung Quốc đã đánh mất vị thế siêu cường; mất lãnh thổ; và trong nhiều khía cạnh khác thì đánh mất cả chủ quyền. Lịch sử đã minh chứng hậu quả nặng nề mà Trung Quốc phải gánh chịu từ sự tụt hậu của mình. Và cơn 'Ác Mộng Lịch Sử' này đã thôi thúc các nhà hoạch định của Trung Quốc phải tung ra chiến lược khắc chế đối thủ bằng mọi giá.

'Thần Nông Viêm Đế' (神农炎帝)