西涼伎 | Tây Lương kỹ

西涼伎 | Tây Lương kỹ

西涼伎,西涼伎,
假面胡人假獅子。
刻木為頭絲作尾,
金鍍眼睛銀貼齒。
奮迅毛衣擺雙耳,
如從流沙來萬里。
紫髯深目兩胡兒,
鼓舞跳粱前致辭。
道是涼州未陷日,
安西都護進來時。
須臾雲得新消息,
安西路絕歸不得。
泣向獅子涕雙垂,
涼州陷沒知不知?
獅子回頭向西望,
哀吼一聲觀者悲。
貞元邊將愛此曲,
醉坐笑看看不足。
享賓犒士宴三軍,
獅子胡兒長在目。
有一征夫年七十,
見弄涼州低面泣。
泣罷斂手白將軍,
主憂臣辱昔所聞。
自從天寶兵戈起,
犬戎日夜吞西鄙。
涼州陷來四十年,
河隴侵將七千里。
平時安西萬里疆,
今日邊防在鳳翔。
緣邊空屯十萬卒,
飽食溫衣閑過日。
遺民腸斷在涼州,
將卒相看無意收。
天子每思長痛惜,
將軍欲說合慚羞。
奈何仍看西涼伎,
取笑資歡無所愧 
縱無智力未能收,
忍取西涼弄為戲?

Tây Lương kỹ, Tây Lương kỹ,
Giả diện Hồ nhân, giả sư tử.
Khắc mộc vi đầu ty tác vĩ,
Kim độ nhãn tình ngân thiếp xỉ.
Phấn tấn mao y bài song nhĩ,
Như tòng lưu sa lai vạn lý.
Tử nhiêm thâm mục lưỡng Hồ nhi,
Cổ vũ khiêu lương tiền trí từ.
Đạo thị Lương Châu vị hãm nhật,
An tây đô hộ tiến lai thì.
Tu du vân đắc tân tiêu tức,
An tây lộ tuyệt quy bất đắc.
Khấp hướng sư tử thế song thuỳ,
Lương Châu hãm một tri bất tri ?
Sư tử hồi đầu hướng tây vọng,
Ai hống nhất thanh quan giả bi.
Trinh Nguyên biên tướng ái thử khúc,
Tuý toạ tiếu khán khán bất túc.
Hưởng tân khao sĩ yến tam quân,
Sư tử Hồ nhi trường tại mục.
Hữu nhất chinh phu niên thất thập,
Kiến lộng Lương Châu đê diện khấp.
Khấp bãi liễm thủ bạch tướng quân,
Chủ ưu thần nhục tích sở văn.
Tự tòng Thiên Bảo binh qua khởi,
Khuyển Nhung nhật dạ thôn Tây Bỉ.
Lương Châu hãm lai tứ thập niên,
Hà Lũng xâm tương thất thiên lý.
Bình thì An Tây vạn lý cương,
Kim nhật biên phòng tại Phượng Tường.
Duyên biên không truân thập vạn tốt,
Bão thực ôn y nhàn quá nhật.
Di dân trường đoạn tại Lương Châu,
Tướng tốt tương khan vô ý thu.
Thiên tử mỗi tư trường thống tích,
Tướng quân dục thuyết hợp tàm tu.
Nại hà nhưng khan Tây Lương kỹ,
Thủ tiếu tư hoan vô sở quý 
Túng vô trí lực vị năng thu,
Nhẫn thủ Tây Lương lộng vi hí ?

白居易 | Bạch Cư Dị




Comments